de Ivan Vîrîpaev, regia Bobi Pricop
Ula Richter – Dorina Lazăr
Natalie Blumenstein – Nicoleta Lefter
Krzysztof Zieliński – Niko Becker
Steve Raccoon – Alexandru Papadopol
Michael – Mihai Smarandache
Prezentatorul – Gabriel Pintilei
Regia: Bobi Pricop
Scenografia: Oana Micu
Light design: Costi Baciu
Traducerea: Raluca Rădulescu
Festivalul de Teatru Piatra Neamț, 22 noiembrie 2024
Festivalul Internațional de Teatru de la Sibiu – FITS, 30 iunie 2024
Festivalul Internațional de Teatru Oradea – FITO, 4 iunie 2024
Festivalul Internațional de Teatru Nou, Arad, 14 mai 2024
Sunlight Theatre, Timișoara, 8 aprilie 2024
Festivalul Internațional de Teatru pentru Publicul Tânăr, Iași, 4 octombrie 2023
Festivalul Național de Teatru, București, 24 octombrie 2023
Data premierei: 23 Mai 2023
Durata spectacolului: 1h 45′
Fotografii de Volker Vornehm
Manhattan, New York, apartamentul faimoasei scriitoare americane, cu origini polonezo-germane, Ula Richter. Ea, nominalizată la Premiile Nobel, o persoană rezervată și discretă, acordă un interviu important jurnalistului polonez Krzysztof Zieliński.
Interviul are o miză dublă: pentru Krzysztof poate fi o rampă de lansare către o carieră la New York, capitala media a lumii și paradisul oricărui jurnalist, iar pentru Ula reprezintă o extraordinară oportunitate de a spune adevărul sau, poate, de a provoca confuzie, creându-și astfel un alt mit personal.
„Doamna Dorina Lazăr, într-un rol absolut fantastic, de o forță și un adevăr scenic copleșitoare.”
Bobi Pricop
„Sunt atât de cuprinsă de neliniște… de neliniștea rolului… a actorului în rol… a actorului nemișcat în fața publicului încât nu îmi vin în minte decât replicile autorului, ale lui Vîrîpaev: iubire înseamnă neliniște…[…] iubirea ești tu, tu ești neliniștea care se scurge în pieptul meu… […] neliniștea e setea de a iubi pe cineva care curge veșnic […]”
Dorina Lazăr
Pentru Ivan Vîrîpaev (n. 3 august 1974), cel mai cunoscut și cel mai frecvent montat dramaturg, regizor de teatru și film, scenarist, producător și actor rus contemporan stabilit în Polonia și interzis în prezent în teatrele din țara natală, din cauza poziționării sale anti-război, teatrul este artă legată identitar de „limbaj, stil, cuvinte, fraze frumoase“.
„Ce m-a interesat la piesa lui Vîrîpaev, dincolo de poezia extraordinară a textului, este faptul că transformă un interviu de PR despre Premiile Nobel și o carieră de succes în literatură într-o chestionare a granițelor dintre artist și arta sa, dintre trecutul întunecat al creatorului și lumina pe care creația sa o aduce în lume. Mi se pare important să deschidem această conversație, mai ales acum când există atâtea controverse despre viețile personale ale unor artiști canonici — cărora li se contestă poate dreptul de a mai fi considerați astfel, din pricina unor alegeri personale absolut condamnabile.”
Bobi Pricop
Piesa, scrisă în 2018, este o poveste despre autori care își creează nu numai lucrările, ci și propriul mit – cea mai specifică și intensă, precum și cea mai strălucitoare și autentică realitate.
„«Neliniște» este, în primul rând, un spectacol despre relația dintre artă și viață, dintre creație și creator, dintre dragoste, Dumnezeu și toate lucrurile cărora încercăm să le dăm un sens (tocmai prin credință, artă sau dragoste). La fel ca viața, teatrul este și provoacă neliniște; fiecare dintre noi este un ghem de neliniști pe care arta, sub toate formele ei, încearcă, și poate chiar ajută, să (ni) le descâlcească.”
Bobi Pricop
„Neliniște” este cea de-a patra piesă a dramaturgului Ivan Vîrîpaev montată de regizorul Bobi Pricop.
Extrase de presă
„Aflat acum la a patra montare cu un text al dramaturgului rus anatemizat de regimul lui Putin și autoexilat în Polonia din cauza unui mandat de urmărire internațională pentru „răspîndire de informații false”, Bobi Pricop l-a pus în valoare printr-o regie care a dezvoltat mai ales partea de lucru cu actorii. Prim-planul distribuției îi revine Dorinei Lazăr, în rolul Ulei Richter. La 83 de ani, dintre care 62 de activitate teatrală, filmică, radiofonică, în acest ultim rol al său, cum a anunțat (să sperăm că e „cel mai recentˮ!), actrița radiază prospețime interpretativă, un șuvoi de sensibilități care îi cuprinde afectiv pe cei din sală. Accentele, intonația, rîsul alternat revelator cu tristețea, chiar cu plînsul, forța incandescentă, spiritul jucăuș fac din prestația ei un mare rol. Mobilitatea interioară se developează într-o suită de secvențe sclipitoare de registru variat, prin care Dorina Lazăr evoluează cu măiestrie de mare clasă. O secondează la nivel de egalitate ceilalți actori.”
„/𝒏𝒆’𝒍𝒊.𝒏𝒊∫.𝒕𝒆/ este spectacolul de „teatru adevărat” încărcat de emoție care intră în rândul restrâns al evenimentelor artistice. Regizorul Bobi Pricop a ales o piesă de valoare a dramaturgului Ivan Vîrîpaev și a cizelat o „bijuterie” de spectacol, cu o „piatră prețioasă” – Dorina Lazăr”
„Cu un text atât de complex tematic, Bobi Pricop face un spectacol de actorie într-o scenografie puternică vizual. Miza este la interpretare și actorii se descurcă minunat. Spectacolul este o provocare pentru Dorina Lazăr și este o încântare s-o vezi dominând scena nu doar prin faptul că este plasată în centrul ei și că este prezentă peste 80% din timp în spectacol, ci și prin veridicitatea cu care o creează pe Ula ca o personalitate care patinează cu eleganță și cinism între realitate și imaginar. Cu vocea și frazarea ei inconfundabile, Dorina Lazăr dă Ulei nenumărate nuanțe care îi arată complexitatea, inclusiv părțile dezagreabile, de la mizantropie la aroganță, păstrându-i însă o anume fascinație pe care o exercită asupra publicului. În jurul ei, fiecare actor construiește personaje care se individualizează. E o realizare că deși spectacolul este centrat pe un personaj și o actriță, ambii puternici și de impact, ceilalți actori și personaje nu se dizolvă în prezențe de susținere și complezență.”
„La ODEON, scenografa Oana Micu a compus pentru /𝒏𝒆’𝒍𝒊.𝒏𝒊∫.𝒕𝒆/ un interior tapițat cu catifea albastru intens-turnesol, o cameră izolată având în fundal ca singură legătură cu exteriorul un hublou. În acest spațiu-nacelă făcut să izoleze și să înăbușe în cele din urmă adevărul e așteptată, cu precauțiile de rigoare, pentru interviul programat scriitoarea–vedetă. Momentul e gestionat minuțios de fiica ei, gardian perfect pe lângă o mamă, cum se va vedea, imprevizibilă, și de agentul literar cu interese precise de marketing. Sunt tolerați un fotograf intempestiv și reporterul sosit din Polonia, țara de baștină a actualei cetățene americane, în așteptarea unei întâlniri cruciale.”
„/𝒏𝒆’𝒍𝒊.𝒏𝒊∫.𝒕𝒆/ de la 𝐓𝐞𝐚𝐭𝐫𝐮𝐥 𝐎𝐃𝐄𝐎𝐍 este un spectacol care, paradoxal, îţi oferă liniştea de care ai nevoie pentru a pune un semn de întrebare la capătul afirmaţiilor despre artă, istorie, viaţă, cutume sociale, pe care le iei de bune drept adevăruri general valabile. Îţi dă liniştea de care ai nevoie pentru a sta puţin de vorbă cu tine şi a descoperi cât de multă nevoie ai, totuşi, de curajul de a cădea în sus, asemeni Ulei, spre iubirea de care nici nu ştii câtă nevoie aveai.”
„În /𝒏𝒆’𝒍𝒊.𝒏𝒊∫.𝒕𝒆/ totul este construit cu migală și ascunde unul sau mai multe sensuri. Inclusiv numele personajelor este ales cu o atenție deosebită la simbolistică și înțelesuri. Natalie își maschează fragilitatea specifică florilor (ger: blumen) prin fațada de piatră (germană: stein) pe care o afișează cu fiecare ocazie. Ula, cu ale sale critici la adresa ei și a tuturor celor din jur, întruchipează întocmai rolul judecătorului (ger: richter). Iar Steve simbolizează ratonul (eng. raccoon) – originar din America, dar exploatat ulterior de europeni pentru blana sa. Michael în schimb este doar Michael, singurul personaj autentic și candid, care refuză să intre în jocurile de putere ale celorlalți. Singurul care nu are un interes ascuns și se află acolo doar pentru a-și face meseria și a-și spune opinia onestă.”
Întreg spectacolul, de la text la decor și costume, e organizat în jurul ei. Actrița stă aproape tot timpul așezată pe o canapea, pe axa centrală a scenei, dominînd-o din spate. Absolut remarcabil e felul în care reușește nu doar să transmită emoție și tensiune numai din voce (glasul stăpînit, dicție de invidiat, frazare inteligentă, lipsită de orice fel de zorzon inutil, pauze bine dozate, schimbări rapide de intonație și umoare, umor) și mișcări ale feței și mîinilor, ci și să expună limpede, cu multă sensibilitate, mai ales în partea a doua, un text abstract și destul de greu digerabil.”
Liviu Ornea, Revenirea unei mari actrițe într-un rol consistent – Neliniște