Teatrul Odeon are plăcerea să anunţe premiera
SVEJK
după Jaroslav Hašek
traducerea Jean Grosu
Cu: Pavel Bartoș, Cezar Antal, Ioan Batinaș, Mircea Constantinescu, Sabrina Iașchevici, Dorina Lazăr, Ruxandra Maniu, Paula Niculiță, Alexandru Papadopol, Gabriel Pintilei, Anda Saltelechi, Mihai Smarandache, Silvian Vâlcu, Veronica Gherasim, Dan Iosif
Regia: Alexandru Dabija
Decor și costume: Andrada Chiriac
Cântece – Ada Milea
Asistent regie – Mădălin Hîncu
Spectacolul are la bază dramatizarea realizată de regizorul Alexandru Dabija, inspirată de cartea scrisă de Jaroslav Hašek – Peripețiile bravului soldat Švejk (traducerea Jean Grosu). Este considerată una dintre cele cele mai memorabile și reușite scrieri satirice din literatura mondială, fiind pe lângă un inteligent și convingător manifest anti-război, și unul din cele mai amuzante romane scrise vreodată.
Nu știu dacă voi izbuti să redau ceea ce am vrut. Faptul că am auzit pe unii oameni tratându-se reciproc cu: „Ești prost ca Švejk”, mărturisește oarecum contrariul. Dar chiar dacă Švejk va deveni o nouă înjurătură în cununa înfloritoare a ocarei, trebuie să mă mulțumesc și cu această contribuție la îmbogățirea limbii cehe. Jaroslav Hašek Jaroslav Hašek (30 aprilie 1883 – 3 ianuarie 1923), scriitor, umorist și un declarat anarhist socialist ceh, a fost autorul mai multor schițe umoristice și satirice, dar a rămas celebru prin romanul Peripețiile bravului soldat Švejk, tradus în peste șaizeci de limbi. Hašek a lucrat ca jurnalist, a dus o viață de boem și era un împătimit jucător de cărți. Multe dintre situațiile și personajele din roman sunt inspirate din serviciul militar pe care Hašek l-a efectuat în cadrul Regimentului 91 Infanterie din armata austro-ungară.
Spectacolul prezentat la Teatrul Odeon îl are în rolul titular pe actorul Pavel Bartoș, iar primele reprezentații sunt programate pe 13, 14, 19 și 21 februarie, de la ora 19.00, la sala Majestic.
Prețul biletelor: 31,80 lei; 15,90 lei